mano1


mano1
1 = hand.
Ex. Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.
----
* accionado a mano = hand-powered.
* agresión a mano armada = armed assault.
* ahorrar mano de obra = save + manpower.
* al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.
* a la mano de = available at the fingertips of.
* alargar la mano = reach out.
* alargar la mano para coger = reach for.
* a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
* a mano alzada = by a show of hands.
* a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
* a manos de = at the hands of.
* aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.
* apretón de manos = handshake.
* arreglarse las manos = manicure.
* asalto a mano armada = armed robbery, armed assault, heist.
* asignado a mano = manually assigned.
* atar de pies y manos = hogtie.
* atraco a mano armada = armed robbery, heist, daylight robbery.
* batidora de mano = food mincer.
* bolsa de mano = flight bag, carryall bag, travelbag, soft bag.
* bomba de mano = hand pump.
* borrador escrito a mano = manuscript draft.
* caer en manos de = fall into + the hands of.
* caer en manos enemigas = fall into + enemy hands.
* cambiar de manos = change + hands.
* cambio de manos = change of hands.
* carretilla de mano = pushcart.
* coche de segunda mano = used car, second-hand car.
* codificar a mano = hand-code.
* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.
* coger de la mano = hold + Posesivo + hand.
* coger la mano = take + Posesivo + hand.
* cogerse de la mano = hold + hands.
* cogerse la mano = join + hands.
* cogido a mano = hand-picked.
* confeccionar a mano = handcraft.
* con las dos manos = two handed [two-handed].
* con las manos muy largas = light-fingered.
* con las manos vacías = empty-handed.
* conocer Algo como la palma de + Posesivo + mano = know + Algo + like the back of + Posesivo + hand.
* conocer de primera mano = know + first-hand.
* con una mano delante y otra detrás = penniless, broke, skint.
* corregir a mano = hand-correct.
* costes de mano de obra = labour costs.
* crema de manos = hand cream.
* crema limpiadora de manos = handcleaner.
* croché a mano = hand crochet.
* cubrir Algo con la mano = cup + Posesivo + hand + over + Nombre.
* cultivado a mano = hand-reared.
* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.
* dar en mano = hand (over).
* dar la mano = extend + Posesivo + hand.
* dar la mano derecha = give + Posesivo + right arm.
* darse la mano = join + hands, shake + hand.
* darse un apretón de manos = clasp + hands.
* dar un apretón de manos = shake + hand.
* decir adiós con la mano = wave + goodbye.
* dedicación de mano de obra = expenditure of manpower.
* dejado de la mano de Dios = God-forsaken.
* dejar las manos de uno libres de = free + Posesivo + hands from.
* de mano = hand-held [handheld].
* de primera mano = at first hand, first-hand [firsthand], first-person.
* de segunda mano = second-hand [secondhand].
* despedir mano de obra = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
* de tercera mano = third-hand.
* de tirar la piedra y esconder la mano = hit-and-run.
* echarle una mano a = bat for, go to + bat for.
* echar mano a/de = leverage.
* echar mano a los ahorros = dip into + savings.
* echar mano de = fall back on, call into + play.
* echar una mano = lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.
* echar una mano a Alguien = give + Nombre + a hand.
* el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.
* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
* encaje de aguja a mano = needlepoint lace.
* en mano = in hand.
* en manos de = in the hands of.
* en manos de extranjeros = foreign-owned.
* en manos del enemigo = at the hands of enemies, at the hands of the enemy.
* en manos enemigas = at the hands of enemies, at the hands of the enemy.
* en + Posesivo + manos = at + Posesivo + hands.
* entre manos = at hand, in hand.
* equipaje de mano = carry-on luggage, cabin baggage, cabin luggage.
* escalera de mano = stepladder.
* escaparse de las manos de = slip beyond + the grasp of.
* escasez de mano de obra = labour shortage.
* escribir a mano = handletter.
* escrito a mano = handwritten [hand-written], in black and white, in handwriting, longhand [long-hand].
* escritura a mano = handwriting.
* estar al alcance de la mano = be at hand.
* estar a mano = be on hand, be around.
* estar en buenas manos = be in safe hands.
* estar en manos privadas = hold in + private hands.
* experiencia de primera mano = first-hand experience.
* extender la mano = put out + Posesivo + hand, reach out, put forth + Posesivo + hand.
* extender la mano para coger algo = hand + reach for.
* fabricado a mano = hand-made.
* falta de mano de obra = labour shortage.
* freno de mano = hand brake [handbrake].
* futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.
* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.
* ganchillo a mano = hand crochet.
* golpeo a mano = hand-beating.
* granada de mano = hand grenade.
* hacer a mano = handcraft.
* hacer todo lo que está en nuestras manos = pull out + all the stops.
* hecho a mano = hand-made, hand-drawn, handcrafted.
* hilado a mano = handspinning.
* impulsado a mano = hand-powered.
* ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.
* írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand, get out of + hand.
* írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.
* juego de manos = sleight-of-hand.
* juegos de manos = fingergame.
* labores de croché a mano = hand-crochet work.
* labores de ganchillo a mano = hand-crochet work.
* la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world, the hand that rocks the cradle rules the world.
* levantar la mano = raise + Posesivo + hand.
* mano amiga = helping hand.
* ¿mano blanda o mano dura? = the carrot vs. the stick, the carrot vs. the stick.
* mano blanda y mano dura = carrots and sticks.
* mano de hierro = iron fist, iron hand.
* mano de obra = labour [labor, -USA], manpower, manpower force, work-force [workforce], work-force, labour force, manual labour.
* mano de obra del campo = farm labour force.
* mano de obra extranjera = foreign labour.
* mano de obra infantil = child labour.
* mano de obra inmigrante = foreign labour.
* mano derecha = right hand.
* mano dura = iron fist, iron hand.
* mano fría de, la = cold hand of, the.
* mano invisible, la = invisible hand, the.
* mano negra = schemer.
* manos libres = free hand, hands-free.
* mantener a mano = keep to + hand.
* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.
* menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick.
* mercadillo de prendas de segunda mano = rummage sale.
* meter las manos en todo = have + a finger in every pie.
* meterle mano a = get + stuck into.
* meter mano = grope.
* meterse mano = pet.
* moder la mano del que + dar de comer = bite + the hand that feeds + Pronombre.
* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.
* ofrecer la mano = put forth + Posesivo + hand.
* ordenador de mano = Palm Pilot.
* palma de la mano = palm of hand, palm.
* papel a mano-máquina = mouldmade paper.
* papel hecho a mano = hand-made paper.
* pillar a alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.
* pintado a mano = hand-painted.
* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.
* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.
* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.
* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].
* quitar de las manos = snap up.
* realizado a mano = hand-made.
* recogido a mano = hand-picked.
* relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.
* repartir a manos llenas = dish out.
* retorcerse las manos = wring + Posesivo + hands.
* robo a mano armada = armed robbery, highway robbery.
* ropa de segunda mano = second-hand clothes.
* separar las manos = spread out + hands.
* ser torpe con las manos = be all thumbs.
* sierra de mano = handsaw.
* sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.
* situación + irse de las manos = things + get out of hand.
* tallado a mano = hand-carved.
* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb.
* tener entre manos = be up to.
* todos manos a la obra = all hands on deck, all hands to the pump(s).
* tomar la mano = take + Posesivo + hand.
* trabajo entre manos, el = work at hand, the.
* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.
* untar la mano = grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm.
* vendedor de coches de segunda mano = used-car dealer, second-hand car dealer.

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • mano — mano1 (Del lat. manus). 1. f. Parte del cuerpo humano unida a la extremidad del antebrazo y que comprende desde la muñeca inclusive hasta la punta de los dedos. 2. En algunos animales, extremidad cuyo dedo pulgar puede oponerse a los otros. 3. En …   Diccionario de la lengua española

  • maño — maño1, ña (De or. inc.). 1. adj. coloq. aragonés (ǁ natural de Aragón). U. t. c. s.) 2. coloq. Perteneciente o relativo a esta comunidad autónoma de España. 3. m. y f. Ar. Expresión de cariño entre personas que se quieren bien. maño2 …   Diccionario de la lengua española

  • Roman Catholic Diocese of Manono — Infobox Diocese| jurisdiction=Diocese name= Manono latin= Dioecesis Manonensis country= Democratic Republic of the Congo metropolitan=Lubumbashi rite=Latin Rite cathedral = cocathedral = area= 45,000 population= 568,748 population as of= 2004… …   Wikipedia

  • Bailando por un sueño (Perú): primera temporada — Anexo:Bailando por un sueño (Perú): primera temporada Saltar a navegación, búsqueda Bailando por un Sueño (Perú): 1ra Temporada (2008) Género Reality musical Creado por Rubén Galindo Jr. y Santiago Galindo Reparto Gisela Valcárcel Giancarlo… …   Wikipedia Español

  • Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… …   Enciclopedia Universal

  • trasmano — ► sustantivo masculino femenino 1 JUEGOS Persona que en algunos juegos es el segundo en orden de participación. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial a trasmano 1. Fuera del alcance de la mano: alcánzame el libro, que lo tengo a trasmano. 2. Desviado… …   Enciclopedia Universal

  • trouble —   Pilikia, pōpilikia.   Also: hihia, kauhihi, ho oluhi, pu u, la a, la ahia, no ono o iha iha, ōupē, olohi a.     To cause trouble, ho opilikia, ho ohihia, ho opōpilikia, imi hana, ho ouluāo a, ho ononi.   See difficulties and sayings, hekau2, Ko …   English-Hawaiian dictionary

  • trasmano — (De tras1 y mano1). com. Segundo en orden en ciertos juegos. a trasmano. loc. adv. Fuera del alcance o del manejo habitual y cómodo de la mano. No lo pude coger cuando se caía porque me cogía a trasmano. 2. Fuera de los caminos frecuentados o… …   Diccionario de la lengua española


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.